Asociación de Técnicos de Informática.Grupos de TrabajoNoticias de ATIServicio ATInetPublicaciones de ATIFormación: Catálogo y NovedadesBolsa de Trabajo Ayuda

Grupo de Lengua e Informática

    Reglas de acentuación

    (Revisadas y actualizadas en junio del 2001)


    Criterios recogidos en estos apuntes.

    Se hace preciso advertir que esta guía sobre reglas de acentuación en castellano, tuvo su origen en unas breves notas electrónicas  de acceso en línea,  sobre algunas dudas que se presentaban en la acentuación en castellano y que los correctores ortográficos, caso de tilde diacrítica, no resolvían plenamente.
    Su ampliación a los temas más generales, aunque ya sabidos, dio origen a una guía más amplia que se ha ido completando con el tiempo.
    En su elaboración, siempre hemos pretendido seguir el criterio más amplio en todos los sentidos, recogiendo no solo la doctrina  de la Academia, que hasta la más reciente Ortografía, andaba bastante dispersa, sino también los criterios complementarios de otros autores que se han venido pronunciado sobre ciertos aspectos en los que o bien la Academia no se había pronunciado o presentaba y sigue presentando ángulos oscuros.
    María del Carmen Ugarte (15 de diciembre de 1999)

    Contenido

    Seleccione entre:


    Información complementaria:
     


    Modificaciones de la Ortografía de 1999

    1. Monosílabos con hiato
    2. Enclíticos
    3. Diptongos 'au', 'ou', 'eu'
    4. Tildes diacríticas
    5. Mayúsculas

    Monosílabos con hiato

    La Ortografía en su apartado 4.5 (pág. 46) dice textualmente:
    «A efectos ortográficos son monosílabos las palabras en las  que, por aplicación de las normas expuestas en los párrafos anteriores [sobre diptongos, triptongos e hiatos], se considera que no existe hiato —aunque la pronunciación así parezca indicarlo—, sino diptongo o triptongo. Ejemplos: fie (pretérito perfecto simple del verbo fiar),  hui (pretérito perfecto simple del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo reír),  guion, Sion, etc. En este caso es admisible el acento gráfico, impuesto por las normas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe percibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisílabas palabras como las mencionadas: fié, huí, riáis, guión, Sión, etc.».
    Es decir, a afectos ortográficos la unión de vocal abierta tónica +  vocal cerrada átona se considera diptongo en palabras monosílabas. No así, la combinación contraria: vocal abierta átona +  vocal cerrada tónica, que será hiato: río (presente de indicativo), ría (presente de subjuntivo), reír (infinitivo), pero riais (presente de subjuntivo del verbo) y rio (pretérito perfecto simple).

    Enclíticos

    La Ortografía en su apartado 4.7.3 (pág. 52) dice textualmente:
    «Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no, de acuerdo con las normas generales de acentuación. Ejemplos: cayose, pidiose, estate (*) (casos todos de palabras llanas terminadas en vocal); mírame, dámelo, antójasele, habiéndosenos (casos de palabras esdrújulas y sobresdrújulas). Las palabras de este tipo, que ya no funcionan como verbos, así como las compuestas por verbo más pronombre enclítico más complemento, siguen también, en cuanto al uso de la tilde, las normas generales. Ejemplos: acabose, sabelotodo, metomentodo.»

    (*) Forma regional en el Río de la Plata para la segunda persona del singular.
     

    Diptongos -au -ou -eu

    Los diptongos 'au', 'ou' y 'eu' son raros en castellano a final de palabra, pues solo se dan en palabras procedentes de otros idiomas peninsulares, como por ejemplo bou (gallego) o patronímicos y topónimos catalanes como  Salou, Monlau o Portbou. Fuera de estos casos solo hay una palabra, de origen onomatopéyico, que se ponga como ejemplo: marramáu.
    Hasta ahora los patronímicos y topónimos de origen catalán no se acentuaban excepcionalmente, según se recogía en el Esbozo. En la nueva Ortografía nada se dice al respecto sobre la vigencia o no vigencia de esta excepción.
    Sin embargo, en la sección de ejemplos de palabras procedentes de otras lenguas encontramos escrito Aribau, por lo que la excepción, por otra parte ampliamente avalada por la tradición, parece que se mantiene para los topónimos catalanes. Un razonamiento similar podría aplicarse a los apellidos, si bien en este caso algunos de sus portadores hayan podido proceder a su castellanización y consiguiente adaptación ortográfica y decidan escribir, por ejemplo, Bernabéu

    Tildes diacríticas

    Este apartado no presenta ninguna novedad respecto a las normas ya existentes, simplemente recopila y refuerza  los casos dudosos y dispersos: sólo/solo,  aún/aun,éste/este, ...

    Mayúsculas

    La nueva Ortografía refuerza la regla de que las mayúsculas deben acentuarse cuando así lo precisen las normas de acentuación. En su apartado 4.10, pág. 53 dice:
    «Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas. Ejemplos: África, PERÚ, Órgiva, BOGOTÁ. La Academia nunca ha establecido una norma en sentido contrario».




     

    Reglas generales

    Agudas

    Llevan acento ortográfico las palabras agudas  que terminen en vocal, 'n' o 's'.
    mamá 
    marqués
    carbón
    hurí 

    Graves o llanas

    Se acentúan todas las palabras llanas que terminen en consonante salvo 'n' o 's'.
    frágil 
    azúcar
    lápiz
    alférez

    Esdrújulas y sobresdrújulas:

    Se acentúan todas sin excepción.
    gramática
    pájaro
    comuníqueselo
    pídemelo
    escríbetelo
     
    Las MAYÚSCULAS deben seguir la regla general siempre, tanto si se escribe a mano o por medios mecánicos, electrónicos etcétera.
    Álvarez
    PERIÓDICO
    África
     
    Las abreviaturas también deben conservar el acento:
    pág. 
    págs.
    núm.
    núms.
    pról.
    admón.
     
    Volver

    Excepciones y comentarios a la regla general

    Acentuación de las palabras agudas

    Se acentúan aquellas que terminan en vocal, 'n' o 's'.
    Excepción: Las palabras agudas que terminan en 'n' o 's', precedida por otra consonante no llevan acento. (Estas palabras tienen en general un origen distinto al castellano).
    Isern 
    Canals
    Milans 
    Orleans
      Llevan, por lo tanto, acento las palabras terminadas en '-ción' y '-sión':
    nación
    organización
    decisión 
    sesión 
     
    Así como las terminaciones de los verbos en el futuro simple:
    lloverá
    vendrás
    permaneceré 
    intentarán 
     
    También se acentúan las palabras que terminando en una consonante distinta de 'n' o 's', lleven en la última sílaba una vocal débil (i, u) precedida de una vocal fuerte (a, e, o). Se acentúan para deshacer el diptongo, ver hiatos.
    ataúd
    baúl
    maíz
     
    En los diptongos se escribe el acento sobre la vocal abierta. Si el diptongo está formado por dos vocales cerradas se escribe sobre la segunda, ver diptongos.
    Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales 'áis', 'éis' menos en los monosílabos:
    llegáis
    cantáis
    deis
    Se hace necesario recordar que en español la letra 'y' (i griega) es consonante, y por lo tanto:
    convoy
    virrey
    Uruguay
     no llevan acento ortográfico.


    Volver



     

    Acentuación de las palabras llanas o graves

    Se acentúan aquellas que terminan en consonante distinta de 'n' o 's'.
    cadáver
    lápiz
    Pérez
    Sáenz
    mármol
     
    Excepción: Las palabras terminadas en 'n' o 's' precedida de otra consonante se acentúan.
    fórceps 
    bíceps
      Las palabras llanas, incluso las que acaban en vocal, 'n' o 's', que tengan en la penúltima sílaba una vocal débil (i, u) seguida o precedida de una vocal fuerte (a, e, o) se escriben con acento sobre la vocal débil para destruir el diptongo, ver hiatos.
    tío 
    mía
    salían
    guío
    amoríos
     
    Se excluye el grupo 'ui'
    jesuita
    constituido
      Se escriben con acento las terminaciones verbales: '-ía', '-ías' e '-íais':
    ganaría
    bebías
    hacíais

    Volver


    Acentuación de palabras con diptongos y triptongos

    La presencia de diptongos y triptongos no altera, salvo excepciones, la normativa general.

    En los diptongos se escribe el acento sobre la vocal abierta. Si el diptongo está formado por dos vocales cerradas se escribe sobre la segunda.

    Agudas

    agravié
    salió
    casual
    ajuar
    ración
    interviú
    marramáu
    Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales '-áis', '-éis':
    llegáis
    cantáis
    salvo en los monosílabos:
    deis
    vais
    guieis
      Excepciones: No llevan acento las terminaciones /ai/ /ei/ y /oi/ que suelen escribirse terminadas en 'y': -ay, -uay, -ey, -iey, -uey, -oy
    guirigay
    Paraguay
    carey
    Alcoy
    rentoy
      Sin embargo, sí lo llevan si se escriben con 'i':
    paipái
    sumurái
      En el Esbozo se establecía que debían  escribirse sin acento las voces de origen catalán, generalmente apellidos, terminados en los diptongos 'au', 'eu' y 'ou':
    Monlau
    Abreu
    Masnou
     
    Aunque la nueva Ortografía no dice nada de esta excepción no se ven  razones para argumentar que ha quedado sin efecto.

    Por otro lado,  ha de considerarse la modificación introducida en la nueva Ortografía,  por la que a efectos ortográficos la unión de vocal cerrada átona + vocal abierta tónica se considera diptongo o triptongo en palabras monosílabas, escribiéndose, por tanto, sin tilde (aunque puede mantenerse en recuerdo de la norma anterior) palabras como:
     

    guion
    rio
    guieis
    riais
     
     Se mantendrá en la combinación de vocal cerrada tónica + vocal abierta átona:
    guíe
    río
    reí
     

    Llanas o graves

    cielo
    hacia
    defienden
    huésped
    acuátil
    Diéguez

    Esdrújulas

    Se acentúan siempre.
    ciénaga
    muérdago
    cáustico

    Monosílabos

    No se acentúan nunca ya que ninguno está dentro de los trece monosílabos que se acentúan.
    deis
    pie
    fue
     
    Volver

    Acentuación de palabras con hiato

    En los hiatos debe escribirse tilde sobre la vocal en la que recae el acento fonético, aunque no se cumplan las reglas generales o aunque exista una 'h' intercalada entre los componentes del mismo.
    tío
    guío
    amoríos
    ataúd
    baúl
    maíz
    búho
    rehúso
     
    Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales: '-ía', '-ías' e '-íais':
    ganaría
    bebías
    hacíais
     
    Se excluye el grupo 'ui' en palabras llanas, pero en las agudas y las esdrújulas se sigue la regla general:
    jesuita
    constituido
    concluido
    pero
    benjuí
    casuística
     
    En general no se acentúan la conjunción de dos vocales cerradas (iu, ui, ii, uu), que a efectos de escritura se consideran como diptongos (Sousa y Ortografía) en palabras llanas. Se mantiene en las esdrújulas y agudas.
    chiita(*)
    Rociito
    tiita
    nihilista
    friura
    diurno
    (*) La Academia recoge en sus enmiendas  ya chiismo y chiita que aparecen con acento en el DRAE..

    pero

    friísimo
    samuhú
      La unión de dos vocales abiertas distintas o iguales forman a efectos ortográficos hiato siempre, independientemente de cómo se pronuncien:
    meollo
    ahogo
    teatro
     
    Volver

    Acentuación diacrítica de palabras con doble significado según su función gramatical

    Palabras que pueden llevar tilde o no según su función gramatical.
    Sin acento
    Con acento
    El (artículo)
    El zapato
    Él (pronombre)
    Él es Juan
    Mi, tu (adjetivos posesivos)
    Mi idea, tu camisa
    Mi (nota musical) 
    Afina ese mi
    Mí, tú (pronombres)
    Tú tienes algo para mí
    De (preposición),
    La casa de mi padre
    De (letra)
    Con de de Dinamarca
    Dé (del verbo dar) 
    Quiero que me dé la llave
    No llevan nunca tilde:
    Des (plural del nombre de la letra)
    Demasiadas des en esta frase
    Des (del verbo dar)
    Nunca des tu brazo a torcer
    Si (conjunción)
    Si llueve, no voy
    Si (nota musical)
    Sinfonía en si menor
    Sí (adverbio o pronombre)
    Dime que sí
    Dio todo de sí
    Se (pronombre)
    La niña se duerme
    Sé (del verbo saber o ser)
    Yo sé bailar
    Sé gentil
    Te (pronombre)
    Tu mamá te llama
    Te (letra)
    Un codo en forma de te
    Té(s)(bebida)
    Bebe té conmigo
    Se tomó varios tés seguidos
    Mas (conjunción)
    Temo, mas lucharé
    Más (adverbio)
    Sé más que tú
    Solo (adjetivo o nombre)
    Viene solo
    El solo de piano
    Sólo (adverbio)(*)
    Viene sólo los viernes

     (*) La RAE recomienda que solo se use 
    el acento en el adverbio cuando puede
    dar lugar a ambigüedades.

    Aun (incluso)
    Aun los que no estudien...
    Aún (todavía)
    Aún no han llegado
    Relativos
    Interrogativos o exclamativos
    que 
    qué 
    quien 
    quién 
    cual 
    cuál 
    cuanto 
    cuánto 
    cuyo 
    cúyo 
    donde 
    dónde 
    cuando 
    cuándo 
    como
    cómo 
     
    (y sus femeninos y plurales)
     
    Optativos
    Este (punto cardinal)
    Al este del Edén
    Este, ese, aquel (adjetivos)
    Esta, esa, aquella 
    Este lápiz y aquella agenda
    Éste, ése, aquél (pronombres)
    Ésta, ésa, aquélla
    Ésta y ésa son mis mascotas
    El uso de la tilde en los pronombres demostrativos es optativo salvo en el caso de que se produzca ambigüedad: 
    Vino este loco (adj.)
    Vino éste loco (pron.) 
    (*)Sería mejor en este caso utilizar
    una coma como separador: 
    Vino este, loco (pron.) 
    No llevan nunca tilde:

    Esto, eso, aquello (que son únicammente pronombres)
    Esto es mío... y aquellos también

     
    Aparte de lo ya indicado, las palabras con doble significado en el que el acento de intensidad recae en la misma sílaba no se distinguen por la presencia o ausencia de tilde. Solo en casos muy  excepcionales podrían tildarse los grupos tónicos cuando persiste la ambigüedad aun en contexto, como en el siguiente verso de Juan Ramón Jiménez puesto como ejemplo en el Esbozo:

    No pára el tren (del verbo parar) (de un verso de Juan R. Jiménez)

    Las formas verbales sustantivadas llevan tilde únicamente cuando son esdrújulas:

    pésame
    acabose 
     
    Volver


    Acentuación de monosílabos.

    Los monosílabos no llevan acento, salvo las excepciones señaladas más abajo.
    pan
    fe
    ya
    La presencia de diptongo no altera la norma.
    doy
    fue
    pie
    bien
    deis
    vais
    Según las  nuevas normas se consideran diptongos o triptongos, y por lo tanto son monosílabas palabras en las que hay unión entre una vocal cerrada átona y una abierta tónica, tal que en:
    rio
    pie (piar)
    guion
    riais
    hui
     
    Como regla general se escribirá el acento únicamente para diferenciar  la función gramatical..

    Las vocales solas no se acentúan

    Fui a pasear
    A estudiar o a la cama
    La conjunción disyuntiva o se puede acentuar cuando vaya próxima a cifras y pueda cunfundirse con el 0 (cero). Pero, normalmente, no será necesario, pues el 0 (número) y la o (letra) presentan grafías distintas (Sousa).
    0 o 1
    1990 o 1993
    17.15 o 21.30
     
    Sin acento
    Con acento
    El (artículo)
    El zapato
    Él (pronombre)
    Él es Juan
    Mi, tu (adjetivos posesivos)
    Mi idea, tu camisa
    Mi (nota musical) 
    Afina ese mi
    Mí, tú (pronombres)
    Tú tienes algo para mí
    De (preposición),
    La casa de mi padre
    De (letra)
    Con de de Dinamarca
    Dé (del verbo dar) 
    Quiero que me dé la llave
    Si (conjunción)
    Si llueve, no voy
    Si (nota musical)
    Sinfonía en si menor
    Sí (adverbio o pronombre)
    Dime que sí
    El sí de las niñas
    Dio todo de sí
    Se (pronombre)
    La niña se duerme
    Sé (del verbo saber o ser)
    Yo sé bailar
    Sé gentil
    Te (pronombre)
    Tu mamá te llama
    Te (letra)
    Un codo en forma de te
    Té(s)(bebida)
    Bebe té conmigo
    Se tomó varios tés seguidos
    Cuan(adverbio, apoc. de cuanto)
    Cayo cuan largo era
    Cuán (adverbio exclamativo)
    ¡Cuán simpático!
    Do (apóc. de donde)
    (afirmativas)
    Do fueres, haz lo que vieres
    Do (nota musical) 
    En do mayor
    Dó (interrogativas)
    ¿Dó vas?
    Mas (conjunción)
    Temo, mas lucharé
    Más (adverbio)
    Se más que tú
    Relativos
    Interrogativos o exclamativos
    que 
    qué 
    quien 
    quién 
    cual 
    cuál 
     

    Volver


    Acentuación de las formas verbales

    Nota: Esta parte ha sufrido modificaciones respecto a la norma anteriormente vigente. Ahora se cumplen las reglas generales.

    Antes: Las formas verbales agudas con pronombres enclíticos así como las monosilábicas mantenían  la tilde o su ausencia al añadirles un único enclítico:
             Antes:

    cayóse
    pidióse
    dale
    fuime
    decidme
     
    Ahora siguen la regla general:
    cayose
    pidiose
    dale
    fuime
    decidme
     
    Siguen la regla general las  formas de imperativo plural de los verbos reflexivos con pérdida de la desinencia -d
    marchaos
    deteneos
      Pero se pone acento en los verbos de la tercera conjugación para mantener el hiato.
    dirigíos
    arrepentíos
     
    Las formas verbales llanas con pronombres enclíticos así como las agudas seguidas de dos enclíticos se acentúan aunque no lo lleven en la forma originaria, es decir siguen también la norma general:
    dáselo
    dímelo
    oírselo
    hablábase
    mirándoos
    decíame
     
    Volver

    Acentuación de las palabras compuestas

    El segundo elemento de una palabra compuesta lleva el acento que le corresponda según las normas generales
    altavoz
    Piedrahíta
    también
     
    El primer elemento de una palabra compuesta no se acentúa aunque lleve acento él por sí mismo
    rioplatense
    asimismo
    tiovivo
     

    Excepción:

    Los cultimos derivados de modelos griegos y latinos llevan acento por considerarse palabras esdrújulas
    decálogo
      Si la palabra compuesta se escribe con guión cada componente  irá acentuado siguiendo las reglas para cada palabra:
    teórico-práctico 
    hispano-suizo
    cántabro-astur
     
    Palabras compuestas acabadas en -metro, llevan tilde:
    centímetro 
    kilómetro
    milímetro
     
    Las que acaban por -litro o -gramo, no se acentúan:
    hectolitro
    kilogramo
     
    Los adverbios que terminan en -mente se escriben con acento si el adjetivo original lo lleva:
    fácilmente 
    directamente
    graciosamente
     
    Volver

    Acentuación de voces no castellanas

    Nombres comunes

    Las palabras latinas siguen las reglas españolas:
     
    ítem
    tránseat
    memorándum
    fórum
    sénior
    En cuanto a las palabras extranjeras que van incorporándose a nuestro idioma deben seguir también las reglas de acentuación en español, cuando no vayan marcados como extranjerismos (*), para facilitar su pronunciación:
    módem
    kérnel
    márketing
    cámping
     
    (*) Una palabra se marca como extranjerismo escribiéndola en cursiva preferentemente, o mediante otra marca. En textos especializados, no en los generales, las palabras ampliamente aceptadas, como por ejemplo software en textos informáticos, no necesitan  ser marcadas como extranjerismos.

    Nombres propios

    En general mantienen su acentuación o cualquier otro signo o tilde que vaya en el original.
    Newton
    Årnes  João
    Müller
    Valéry
    Anson
     
    También se aconseja mantener la acentuación original de los topónimos onomásticos y patronímicos de origen catalán cuando se hayan extendido sin variaciones fuera del territorio catalanohablante.
    Milans
    Codorniu
    Monlau
    Rius
    Masnou
     
    Sin embargo, se acentúan a la castellana, cuando hayan sido previamente castellanizados por sus portadores, los apellidos de otras lenguas, aunque no lo lleven en el original:
    Induráin
    Bernabéu Ansón
     
    Y aunque parezca un contrasentido se conserva también la acentuación no castellana de aquellos apellidos, que aun siendo de origen castellano, han sufrido una modificación ortográfica al haberse adaptado a la ortografía de otras lenguas: catalán, inglés, etcétera. Se mantiene este nuevo acento, o su ausencia,  solo en el caso de que lo hagan sus portadores:
    Ibàñez
    Velasquez
    Martin
     
    Volver


    Uso de la diéresis

    Se emplea la diéresis sobre la "u" en las combinaciones gue, gui cuando se ha de pronunciar dicha vocal :
    lingüística
    argüir
    ARGÜELLES
     
    Esta regla se extiende asimismo a las mayúsculas.


    Volver


    Dudas y errores frecuentes


    Dudas

    Sólo y solo
    'Sólo'  solo puede ser adverbio. Significa únicamente. En la mayoría de las publicaciones y en los libros de estilo aparece acentuado, sin embargo, la mayor parte de las veces no sería necesario hacerlo.
     'Solo' puede ser tanto adjetivo como adverbio. La RAE recomienda acentuar 'solo' solo cuando exista riesgo de ambigüedad. En la mayoría de los casos el contexto es suficiente para deshacer esta posible ambigüedad.
         Me gusta el café solo.
         Solo me gusta el café con un poco de leche.
         Tomo sólo café por las mañanas
        Por las mañanas suelo tomar solo el café, por la tarde lo hago con los amigos.
    Volver a lista de dudas
    Éste y este
    'Éste'  solo puede ser pronombre. La mayoría de las publicaciones y muchos autores prefieren acentuarlo, sin embargo, el acento es opcional.
    'Este' puede ser tanto adjetivo como pronombre. No es necesaria su acentuación ni tan siquiera en el caso de ser pronombre ya que la correcta puntuación deshace toda posible ambigüedad.
         Toma este, ese y aquel o Toma éste, ése y aquel.
         Vino este loco con la moto a todo trapo.
         Vino este, loco con la moto a todo trapo o Vino éste, loco con la moto a todo trapo.
     Volver a lista de dudas
    Aún y aun
    Aún:
    Significa 'todavía'. Aún es joven. Aún no ha llegado.
    Aun:.
    Significa 'incluso', 'hasta', 'también': Aun los sistemas operativos más atrasados saben manejar las impresoras.
    Aun:
    En la locución conjuntiva 'aun cuando': Aun cuando lo pidiera, no se lo daríamos.
    Volver a lista de dudas


    Por que, porque, por que y el porqué
    Caso en el que se mezclan la acentuación junto a la presencia de una o dos palabras:
    Por qué: preposición por más interrogativo qué.
    Se usa tras el signo de interrogación (¿): ¿Por qué no haces lo que te digo?
    Pero también en las interrogativas indirectas: No entiendo por qué no me haces caso. Dime por qué me haces esto.
    Porque: conjunción causal o final.
    Causal: No lo hago porque no me da la gana.
    Final: Hagámoslo porque todo salga bien. (También podría ir separado.)
    Por que: preposición por más relativo queo más conjunción que.
    Verbos que se construyen con por seguidos de oración subordinada: Me preocupo por que no te pase nada.
    Por + relativo en casos como Este es el motivo por (el) que te llamé.
    (El) porqué: sustantivo masculino.
    Signifca causa o motivo.  Suele llevar artículo u otro determinante: El porqué de los dichos. Me gustaría saber el porqué de tu ausencia en este grupo. Todas las cosas tienen su porqué, aunque a menudo son varios los porqués.
    Volver a lista de dudas
     
    Conque, con que y con qué
    Otro caso en  el que se mezclan la acentuación junto a la presencia de una, dos o más palabras:
    Conque 
    Conjunción consecutiva, es átona y por lo tanto no lleva acento. Equivale así que, por tanto, por consiguiente.
    Ya hemos llegado todos, conque vamos a empezar la reunión.
    Con que 
    1) Con (prep.) +  que (relativo)
    El  que puede sustituirse por otros relativos y puede intercalarse el artículo.
    Esa es la computadora con (la) que hicieron la simulación de Titanic.
    2) Con (prep.) +  que (conjunción)
    No puede intercalarse  el artículo, pero esto es irrelevante a efectos ortográficos y tampoco puede ser sustituido por así que...
    Nos conformamos con que este año nos suban el IPC.
    Con qué
    Con (prep.) +  qué (interrogativo o exclamativo)
    La interrogación y la exclamación pueden ser directas, con presencia de signos auxiliares:
    ¿Con qué has hecho el análisis?
    ¡Con qué nos sale!, ¡vaya ocurrencia!
    O interrogativa indirecta:
    No sé con qué has programado esto, pero no hay forma de mantenerlo.
    Volver a lista de dudas

    Así mismo, asimismo y a sí mismo

    Así mismo 
    Locución adverbial afirmativa con dos sentidos:
    1) 'Del mismo modo'
    Así mismo iremos programando el resto de los módulos (con las mismas herramientass, no con otras).  
    En  este caso debe ir siempre separado. Mismo es un mero reforzador del adverbio así
    2) 'También'
    Así mismo es necesario que corrrijas los errores cuanto antes.
    Aquí podríasmos sustituir así mismo  por asimismo o por también. La RAE prefiere así mismo .


    Asimismo

    Adverbio sinónimo de la locución adverbial así mismo, en su significado de 'también'.
    Debe escribirse sin tilde, aunque su pronunicación lleve un acento.
    Después de la instalación deberá asimismo reiniciar el sistema.
    A sí mismo
    Locución formada por  a (prep.)  +  (pron. reflex.) +  mismo (adj.)
    El adjetivo mismo, por su propia naturaleza admite variaciones de género y número.
    El usuario,  siguiendo  el proceso de instalación, deberá enviarse una nota a sí mismo para completar dicho  proceso.  

    Volver a lista de dudas




     

    Errores habituales

    Por inclusión del acento

    Mí, tí, , sí
    El pronombre personal ti no lleva acento nunca. El error proviene de asimilarlo con , que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
    Volver a lista de dudas
    Fé, dió,...
    Los monosílabos no se acentúan. Solo las excepciones tratadas en el apartado correspondiente llevan tilde.
    Volver a lista de dudas
    A ó B
    La conjunción disyuntiva 'o' no se acentúa cuando va entre letras. Solo está permitida su acentuación cuando por su proximidad a números pueda confundirse con estos. No es obligatoria la tilde entre números. Puede escribirse perfectamente 10 o 20 (diez o veinte).
    Volver a lista de dudas
    Ésto, ...
    La serie 'esto', 'eso' y  'aquello' no se acentúa nunca. El acento en 'este', 'ese',..., 'aquella' es optativo pero no para 'esto', 'eso' y 'aquello' ya que solo pueden ser pronombres.
    Volver a lista de dudas
    Jesuíta, concluído, ...
    El grupo ui en palabras llanas no se acentúa. Se escribe, por tanto, jesuita y concluido.
    Volver a lista de dudas
    Vídeovigilancia.
    Acentuación del primer elemento de una palabra compuesta cuando esta no lleva guión.
    Corrrecto Incorrecto
    Videovigilancia Vídeovigilancia
    Vídeo-vigilancia Video-vigilancia

    Volver a lista de dudas

    Cha-cha-chá
    Las palabras compuestas, en cuya formación entran monosílabos, presentan un problema de ortografía cuando se escriben con guión, ya que los monosílabos no deben acentuarse nunca. Sin embargo, la
    ausencia de tilde llevaría a una pronunciación inadecuada de los mismos. Serían casos tales como
    bla-bla-blá, yo-yó, cha-cha-chá. La Academia ha resuelto este conflicto suprimiendo los guiones:
    blablá, yoyó, y chachachá, esta última incluida en las últimas enmiendas.
    Volver a lista de dudas

     
     











     
     

    Por supresión del acento

    Tu (pronombre)
    Tú cuando es pronombre debe acentuarse siempre, precisamente para no confundirlo con el adjetivo: tu casa.
    Volver a lista de dudas
    MAYUSCULAS
    Las MAYÚSCULAS deben acentuarse siempre. Las razones que antaño permitían su no acentuación, dificultades tipográficas, han desaparecido en la actualidad. Es más, para la rotulación y otras prácticas publicitarias, incluidos logotipos y cabeceras de revistas y periódicos, se aconseja elegir un tipo de letra que armonice la ortografía y la presentación.
    Volver a lista de dudas
    Oir
    Los hiatos deben acentuarse, incluso si van en contra de las otras reglas. Por ello deben acentuarse las palabras agudas, que aun no terminando en 'n' o 's' forme hiato en su última sílaba. Oír, Raúl.
    Volver a lista de dudas
    Senior, master
    Las palabras latinas siguen las mismas reglas de acentuación que en español. No importa, como en este caso, que las palabras se hayan incorporado a través del inglés. Sénior, máster.
    Volver a lista de dudas
    ...hasta que punto...
    Aquí 'que' es interrogativo. Debe, por lo tanto, acentuarse: No sé  hasta qué punto...
    Volver a lista de dudas

    Alternancia acentual

    Algunas palabras pueden acentuarse de dos formas.
    En el primer grupo recogemos aquellas para las que la Academia registra ambas formas,  si bien prefiere una de las mismas. Esta preferencia puede variar a lo largo del tiempo; en la lista adjunta se recogen,  marcadas con (*), algunas de las enmiendas propuestas.

    A-B C-D E-G H-L M-O P-T U-Z

    Preferida por la Academia Admitida por la Academia
    acedía acedia
    acné acne
    ademprio ademprío
    Adonaí Adonay
    aeróbic aerobic
    aeromancia aeromancía
    aeróstato aerostato
    áfilo afilo
    -afrodisíaco -afrodisiaco
    aguaí aguay
    áloe aloe
    alveolo alvéolo
    ambrosía ambrosia
    amoníaco amoniaco
    anémona anemona
    apolónida apolonida
    areola aréola
    armoníaco armoniaco
    atmósfera atmosfera
    atríaca atriaca
    aureola auréola
    austriaco austríaco
    bádminton badminton
    bálano balano
    balaustre balaústre
    beréber bereber
    bimano mano
    bosniaco bosníaco
    bronquiolo bronquíolo
    bucare búcare
    bustrófedon bustrofedon
    Volver a inicio de lista

     
     













    caí cay
    cámpago campago
    cántiga cantiga
    caranday carandaí
    carau caraú
    cardiaca cardíaca
    cartel cártel (convenio, agrupación de personas)
    celiaco celíaco
    celtíbero celtibero
    cercén cercen
    chófer chofer
    cíclope ciclope
    cleptomaníaco cleptomaniaco
    cóctel coctel
    conclave cónclave
    cordiaco cordíaco
    crátera (*) cratera (*)
    demoníaco demoniaco
    dinamo dínamo
    dionisíaco dionisiaco
    dipsomaníaco dipsomaniaco
    domínica dominica (de domingo)

    Volver a inicio de lista

    égida egida
    egilope egílope
    egipciaco egipcíaco
    eléctrodo electrodo
    elefancia elefancía
    elefancíaco elefanciaco
    elegíaco elegiaco
    elixir elíxir
    emprio emprío
    énclisis enclisis
    endósmosis endosmosis
    esfácelo esfacelo
    espahí espay
    esporófita esporofita
    esporófito esporofito
    exegesis exégesis
    exegeta exégeta
    exoftalmia exoftalmía
    exósmosis exosmosis
    fárrago farrago
    fie f
    folíolo foliolo
    fríjol frijol
    fútbol futbol
    gametófito gametofito
    genesíaco genesiaco
    genetlíaca genetliaca
    genetlíaco genetliaco
    gladíolo gladiolo
    gradíolo gradiolo
    grafila gráfila
    grátil gratil
    guaba guabá
    guion guión

    Volver a inicio de lista

    ¡hala!' ¡alá! 
    helespontíaco helespontiaco
    helíaco heliaco
    hemiplejía hemiplejia
    hemorroísa hemorroisa
    hidrácida hidracida
    hipocondríaco hipocondriaco
    homeóstasis homeostasis
    hui h
    humil húmil
    ibero íbero
    icono ícono
    ilíaco iliaco
    isiaco isíaco
    isóbara isobara
    isoquímena isoquimena
    isotopo(*) isótopo (*)
    jeremíaco jeremiaco
    jopé (*) jope (*)
    kárate (*) karate (*)
    laureola lauréola
    lipemaniaco lipemaníaco
    lítotes litotes
    Volver a inicio de lista

     
    mama mamá (madre)
    maná mana
    maníaco maniaco
    mático matico
    medula médula
    metempsicosis metempsícosis
    meteoro metéoro
    metopa métopa
    microscopia microscopía
    mimesis mímesis
    misil mísil
    monomaniaco monomaníaco
    mucilago mucílago
    neroli nerolí
    noli nolí
    oftalmia oftalmía
    ¡ole! ¡olé!
    olimpiaco olimpíaco
    olimpiada olimpíada
    omóplato omoplato
    orgía orgia
    ósmosis osmosis

    Volver a inicio de lista

    pábilo pabilo
    papa papá (padre)
    paradisíaco paradisiaco
    paraplejía paraplejia
    parásito parasito
    pecíolo peciolo
    pelícano pelicano (ave)
    peloponesiaco peloponesíaco
    pensil pénsil
    pentagrama pentágrama
    (semi)período (semi)periodo
    pitorá pitora
    plébano plebano
    policíaco policiaco
    policromo polícromo
    polígloto poligloto
    présago presago
    procero prócero
    pucara pucará
    pulmoníaco pulmoniaco
    ranglan ranglán
    raíl rail
    reptil réptil
    resoli resolí
    reuma reúma
    rizofito rizofito
    rio r
    róbalo robalo
    rosoli rosolí
    saxófono saxofón
    sicomoro sicómoro
    simoniacamente simoníacamente
    simoniaco simoníaco
    siriaco siríaco
    tabarro tábarro
    tarara tarará (toque)
    termostato termóstato
    tortícolis torticolis
    triglifo tríglifo

    Volver a inicio de lista

    utopía utopia
    vacaraí vacaray
    vaguido váguido
    variz o varice várice
    velay velahí
    wólfram volframio
    xeroftalmia xeroftalmía
    yataí yatay
    zabila zábila
    Zodiaco Zodíaco
    zoster zóster

    Notas:

    (*) Modificada o introducida en las Enmiendas.
    -mancia/mancía: Las palabras terminadas en 'mancia' tales como bibliomancia, cartomancia, etcétera, admiten doble acentuación. La Academia prefiere en general la acentuación 'mancia'.
    -íaco/iaco: Muchas palabras terminadas en 'iaco' admiten doble acentuación, sin embargo, la Academia alterna su preferencia según las propias palabras.
    -mano: Las palabras derivadas de mano por prefijación alternan la acentuación llana-esdrújula, prefiriéndose la llana: centimano, cuadrumano...
    -uí/ió/ié/iái...: Según las nuevas normas. palabras como huí, fié, riáis, guión,... en las que coincidan una vocal cerrada átona con una abierta tónica formarán diptongo o triptongo y no hiato, aunque así parezca indicarlo la pronunciación, siendo considerados monosílabos. Se preferirá, por lo tanto, escribir: hui, fie, riais, guion, etc.

    Otros casos

    Se recogen aquí algunas palabras que pueden presentar por diversas razones alternancia acentual. En algunos casos esta alternancia es por razones históricas, como en los casos en que la propia Academia introduce modificaciones, en otros la alternancia es geográfica sin que la Academia haya llegado a registrar esta alternancia, otros se deben a razones de uso. Sin embargo, no todas estas alternancias tienen el mismo grado de aceptación social entre las clases cultas por lo que en la duda se aconseja elegir aquella que avala la Academia.
    Academia Otros autores o fuentes
    alérgeno  alergeno(*)
    caaminí caá-miní(*)
    císter cister(*)
    cenit cénit
    comís comis
    cricrí(*) cri-cri(*)
    elite élite
    hemólisis(*) hemolisis(*)
    neumonía neumonia
    océano oceano
    vídeo video

    Notas:

    (*)  Modificado o introducido en las Enmiendas.
    -monía/monia: Aunque la Academia solo reconoce la doble terminación en muy pocas palabras, esta tiene una cierta tradición en medicina, ciencia en la que el latín fue la lengua de uso durante muchos años.

    Reconocimientos

    Este trabajo es una revisión ampliada del que en el año 1992 realizamos entre un grupo de compañeros de IBM, para ser utilizado como ayuda en línea. Aunque estos apuntes han evolucionado mucho no puedo por menos que enviar un saludo a:
            María Elena Palacios
            Francisco Palou
            y Ramón Peñalva

    Por otro lado, querría agradecer a José Martínez de Sousa la atención personal que me ha prestado, para la aclaración de algunos puntos a la hora de revisar estos apuntes.

    Y por supuesto a los compañeros del  Grupo de Lengua e Informática de ATI  para los cuales y con su ayuda se han elaborado estos apuntes.


    Blbliografía y referencias en línea

    Algunos textos tomados como referencia

    • RAE: Ortografía de la lengua española. Madrid, Espasa-Calpe, 1999.
    • RAE: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 1973.
    • SECO, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, 10.ª ed. Madrid, Espasa-Calpe, 1998.
    • MARTÍNEZ DE SOUSA, José: Diccionario de ortografía de la lengua española. Madrid, Paraninfo, 1996.

    Sedes web

    Algunos documentos y comentarios sobre la Ortografía

    Volver


    Copyright

    1. © 2001 María del Carmen Ugarte García. © 2001 Grupo de Lengua e Informática de  ATI.
    2. Se recomienda la difusión de esta información si se cree de utilidad.
    3. La difusión podrá hacerse por cualquier medio y sin autorización previa.
    4. De la misma forma, este documento puede ser enlazado desde cualquier lugar de la MMM.
    5. Puede servir de base a otros documentos o trabajos.
    6. Es obligatorio mantener el copyright y la referencia al localizador.
    7. Localizador (url):  <http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html> 

 
 
Última actualización: 15 de julio del 2001 
Sugerencias, comentarios, noticias, advertencias, ...info@ati.es
Mejor con cualquier visualizadorHTML 3.2


Sitio Web creado en 1994 por ATI (Asociación de Técnicos de Informática)
Este es el más antiguo de los webs asociativos de España